
Όλο και πληθαίνει στα ΜΜΕ η χρήση του όρου “ελληνικό FBI”, για να δηλωθεί η νέα υπηρεσία της Ελληνικής Αστυνομίας που αποκαλείται “Διεύθυνση Αντιμετώπισης Οργανωμένου Εγκλήματος” .
Ο νεολογισμός αυτός αποτελεί νέα εκδήλωση της αφόρητης ξενομανίας και της εισαγωγής ξεκάρφωτων “αγγλισμών” ακόμα και στο επίπεδο της επίσημης ορολογίας. Ήδη χρησιμοποιείται κατά κόρον όροι όπως “pass” και “wallet”, όπως και το πρόθεμα e- στην ονομασία οργανισμών όπως ο ΕΦΚΑ.
Η ελληνική γλώσσα από αιώνες δεχόταν επιρροή από άλλες γλώσσες, όπως κι εκείνη αντίστοιχα έχει επιδράσει. Όμως, οι ξένες λέξεις ενσωματώνονταν στη γλώσσα μας, κλίνονταν και δεν ξεχώριζαν μορφολογικά. Ακόμα και επί Τουρκοκρατίας που δεν υπήρχε πολιτική ανεξαρτησία και πολλοί επίσημοι όροι δεν είχαν διαμορφωθεί στη νεοελληνική, ενσωματώνονταν στην ομιλουμένη όροι όπως το ιταλικής-γαλλικής-αγγλικής προέλευσης “γκουβέρνο”, ή και το ρωσικής προέλευσης “πραβίτελστβον” για τους ομογενείς στη Ρωσία, που έγινε “κυβέρνησις” κατά την απελευθέρωση. Ή το “Δογάνα” που έγινε “Τελωνείο” , με τον παλαιό όρο να επιβιώνει στην “οδό Δογάνης” στον Πειραιά, του οποίου ήταν ένα από τα μοναδικά εναπομένοντα 2-3 οικήματα επί Τουκοκρατίας. Και η λέξη “πορτοφόλι” είναι ξενικής προέλευσης, λατινογενής και γαλλική, αλλά μορφολογικά και γραμματικά έχει πλήρως ενσωματωθεί στη νεοελληνική γλώσσα. Δεν σμβαίνει το ίδιο με τον όρο “wallet” που σημαίνει ακριβώς το ίδιο, αλλά η χρήση του αποτελεί εισαγωγή ξένης γλώσσας.
Όμως, η περίπτωση του αποκαλούμενου “ελληνικού FBI” ξεπερνά τα όρια της ξενομανίας. Αποτελεί φαινόμενο ακραίου μιμητισμού των αμερικάνικων προτύπων, που δεν είναι μόνο αντιαισθητικό, αλλά και προδήλως ανακριβής ως πληροφορία.
Το FBI (Federal Bureau of Investigation-Ομοσπονδιακό Γραφείο Ερευνών) των ΗΠΑ ναι μεν ασχολείται με το οργανωμένο έγκλημα, αλλά όταν αυτό απαιτείται σε ομοσπονδιακό επίπεδο στη χώρα αυτή, που είναι κράτος ομοσπονδιακό με εξουσίες αποκεντρωμένες ανά Πολιτεία και Δήμο. Ιδίως η αστυνομία υπάγεται κατά βάση στην Τοπική Αυτοδιοίκηση. Αυτή είναι η διάκρισή τους με το FBI, που είναι υπηρεσία υπαγόμενη στο ομοσπονδιακό κράτος και γι’ αυτό με περισσότερα μέσα και εξειδικευμένα στελέχη σε σχέση με τις τοπικές αστυνομίες.
Η Ελλάδα, ομοσπονδιακό κράτος δεν είναι και ήδη διαθέτει ενιαία αστυνομία, την “Ελληνική Αστυνομία”, η οποία απλώς δημιούργησε νέα εξειδικευμένη διεύθυνση. Ποια θέση έχει, κατά συνέπεια, ο παραλληλισμός μιας αστυνομικής διεύθυνσης στην Ελλάδα με το Ομοσπονδιακό Γραφείο Ερευνών (FBI) στις ΗΠΑ; Η χρήση του όρου δεν είναι μόνον αφόρητη ξενομανία και μιμητισμός των πολιτιστικών προτύπων της υπερδύναμης. Δίνει ανακριβή πληροφόρηση, που δεν έχει θέση σε ΜΜΕ, ακόμα και έγκυρα και κρατικά.